ESTIMADO CLIENTE APEX:
Gracias por comprar un inflable APEX®.
En APEX® queremos que usted disfrute al máximo el bote inflable que acaba de adquirir. Hemos reunido este manual del propietario para asistirlo en la operación y mantenimiento de su bote de una manera segura y ambientalmente amigable.
Más y más personas están descubriendo de las muchas ventajas que ofrecen estos botes en una gran variedad de situaciones. Diferentes modelos utilizando varios materiales y diseños existen hoy en el mercado.
Este librillo le ayudara a conocer varios aspectos de su bote. Lo
más importante es que disfrute mientras navega. El Inflable Indicado!
Georges Dherlin
Vice Presidente
Este manual ha sido compilado para ayudarlo a operar su nave con seguridad y placer.
Contiene detalles del bote, equipo típico instalado o entregado, sus sistemas e información de su operación y mantenimiento. Por favor léalo cuidadosamente y familiarícese con la nave antes de usarla.
Si este es su primer bote o se esta cambiando a un tipo de nave con la cual no esta familiarizado, para su propia comodidad y seguridad, por favor asegúrese de obtener experiencia de manejo y maniobrabilidad antes de "asumir el comando" en la misma.
Su concesionario, federación nacional de navegación o club de navegación estarán complacidos de informarle sobre escuelas o instructores competentes.
Las siglas CE significan que el bote cumple con directivas europeas para naves recreacionales de acuerdo a lo publicado por la Organización Internacional de Estándares (ISO).
El Consejo de la Unión Europea adopto la directiva 96/98 EC Equipamiento marino en Diciembre 20, 1996.
La Directiva cubre la implementación de las relevantes regulaciones de la Organización Marítima Internacional (IMO) relacionadas con estatutos de Marine Equipment a través de un esquema de certificación individual basado en diseño y estatutos de conformidad de producción para llevarse a cabo por terceras partidas designadas como "certificadores", BUREAU VERITAS es nuestro certificador.
La certificación NMMA significa que el bote, producido en EUA ha sido evaluado por la Asociación Americana de Manufactureros Marinos para cumplir con regulaciones Federales y estándares del consejo americano de botes y yates (ABYC) y practicas recomendadas.
Inflables Apex 2001 Todos los derechos reservados
Sujeto a cambios en cualquier momento

Estandares de Construcción Y Garantía
Apex suministra una declaración de garantía explicando los términos y condiciones bajo los que defectos en su bote serán reparados.
Por favor lea cuidadosamente la garantía y siga las instrucciones considerando una operación y mantenimiento apropiados. Su garantía puede ser nula si las instrucciones no son seguidas.
Información adicional: Usted debe conocer información especifica de su bote, esta le será suministrada por el fabricante y/o representante Apex.
Por favor lea el manual antes de usar cualquier equipo en o con el bote. Existen algunos términos náuticos que debe saber cuando navegue.
Amarrar: Posicionar un bote junto al muelle y fijarlo con cabos
Arnés: Correas que permiten atarse físicamente al bote en prevención de golpes
Babor: Termino designado para la parte izquierda del bote
Bañera: Cámara abierta donde suele ir instalada la rueda del timón
Barlovento: De donde viene el viento
Braza: Seis pies
Calado: Distancia entre la parte mas baja de un bote y la línea de flotación
Casco: Parte básica del bote que provee de flotación a la nave y su carga
Codastre: Prolongación de la quilla a popa (parte curvada)
Compás: Brújula de gobierno de un buque
Costado: Una de las mitades del casco
Cubierta: Piso o suelo de un buque
Demora: Angulo que observamos entre un objeto y el norte
Escotilla: Abertura de la cubierta que da acceso a la parte baja
Espejo: Parte transversal de popa
Estela: Agua alterada que un bote deja a su paso
Estribor: Termino designado para el lado derecho del bote
Francobordo: Distancia entre la línea de flotación y cubierta.
Gateras: Orificios circulares en diferentes partes del bote que dan paso a cabos de amarre
Guías: Piezas firmes en cubierta destinadas a conducir cabos
Largar: Soltar o dejar libre un cabo
Levar: Levantar y recuperar un ancla
Línea de Crujia: Línea imaginaria que pasa por el centro del barco
Línea de Vida: Cable sujeto a la cubierta que se fija el mosqueton del arnés
Mamparos: Tabiques en un barco
Manga: Ancho del bote
Nudo: Unidad de velocidad en millas náuticas por hora
PFD: Dispositivo Personal de Flotación
Popa: Parte trasera del bote
Proa: Parte delantera del bote
Quilla: Parte longitudinal mayor del casco, porción externa más baja del bote
Sotavento: Hacia donde va el viento
Timón: Parte móvil en popa utilizada para darle dirección a la nave
Winche: Cilindro con un sistema interno que multiplica fuerzas ejercidas sobre cabos
RECREACION
Inflables Apex garantiza las costuras de los tubulares Apex y la tela utilizada en la construcción de tubulares en todos sus botes inflables Apex por un periodo de cinco (5) cinco años a partir de la fecha de compra original, suministrado un motor fuera de borda en exceso del máximo caballaje listado en la placa de identificación adherida al espejo de popa, no es usado o no ha sido usado para impulsar o suministrarle energía.
El casco y espejo de popa, pisos, remos, manillas, anillos de remolque y todos los demás accesorios sujetos o adquiridos para uso en los botes inflables Apex están garantizados durante un periodo de (1) un año a partir de la fecha original de compra por defectos de mano de obra o material
La garantía se vuelve efectiva en la fecha de la tarjeta de registro original, esta se debe completar dentro de los 30 días de la fecha de compra original. Fallas en regresar la tarjeta de registro dentro de este periodo, anulara dicha garantía. Si dentro del periodo aplicable de garantía Apex comprueba que su bote inflable Apex esta defectuoso, la única opción para Apex será bien reemplazar o reparar la(s) pieza(s) sin costo alguno.
La cobertura de garantía se extiende únicamente al comprador original y no podrá ser transferida. Esta garantía no aplicara si el bote inflable Apex esta sujeto a negligencia, accidente, operación o remolque impropios; mantenimiento o almacenamiento impropios; aplicación o uso comercial o anormal; daños por circunstancias fuera de control de Apex incluyendo pero no limitado a: perforacion, desgarramientos, abrasion y uso ordinarios. Esta garantía aplica únicamente a esas partes y componentes manufacturados por Apex e instalados por personal de fabrica.

ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE TODA GARANTIA IMPLICADA O EXPRESA, ESTA GARANTIA INCLUYE EXPRESAMENTE GARANTIAS IMPLICADAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADA A, LA GARANTIA IMPLICADA DE MERCANTILISMO O PROPIEDAD PARA USO PARTICULAR, EXCEPTO COMO ADELANTO ESPECIAL DENTRO DE ESTA GARANTIA. LA UNICA OBLIGACION DE APEX, Y SU EXCLUSIVO REMEDIO BAJO ESTA GARANTIA, ES LIMITADO PARA REPARACION O REEMPLAZO, COMO OPCION DE APEX PARA PARTES CATALOGADAS COMO DEFECTUOSAS. EN CASO QUE PARTES O REPARACIONES EXACTAS NO SE ENCUENTREN DISPONIBLES EN EL MOMENTO DE RECLAMO DE LA GARANTIA, APEX SUSTITUIRA PARTES O BOTES DE LA MISMA O MEJOR CALIDAD Y EL CLIENTE ESTE DE ACUERDO CON ACEPTAR DICHA SUSTITUCION A SATISFACCION COMO GARANTIA.
APEX NO SE HARA RESPONSABLE POR NINGUN DAÑO ACCIDENTAL DE NINGUN TIPO, ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN: (A) LIMITACIONES EN CUANTO A TIEMPO DE APLICACION DE GARANTIAS O (B) LA EXCLUSION O LIMITACION DE DAÑOS ACCIDENTALES, DE MANERA QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO SER APLICADAS A USTED. ESTA GARANTIA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y USTED PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO EN ESTADO.
Todos los reclamos de garantía deben ser realizados en Estaciones de Reparación autorizadas por Apex dentro de 30 días de descubierto el defecto y sometidos en la forma de reclamo de garantía suministrada por el representante junto con la prueba de compra. Fotografías ilustrando el daño, deben acompañar el reclamo. Un representante autorizado por Apex puede realizar una inspección dentro de un tiempo razonable después de recibir el reclamo. Los cargos de transporte y fletes son aplicables, incurriendo en el envió de un bote a reparar o cambiar serán pagados por el cliente comprador. Apex se reserva el derecho de hacer cambios en el diseño y material de sus botes inflables sin incurrir a ninguna obligación de incorporar dichos cambios en unidades terminadas o en manos de representantes o clientes. Las obligaciones de Apex con respecto a la venta de sus botes inflables esta declarada dentro de esta garantía escrita.
Apex no autoriza a sus distribuidores, Estaciones de Reparación o ninguna otra persona a asumir por ella ninguna responsabilidad en conexión con la venta de sus botes inflables. El Acta Federal de Seguridad de 1971 provee notificación por defecto a los primeros compradores. Fallas en el registro de su compra constituyen la suspensión del derecho a la notificación por defecto. Exija que su representante complete su propia forma de registro. Envíela al fabricante, por favor referirse a nuestra garantía de un (1) año limitada para uso profesional. Si no le es posible localizar un distribuidor Apex autorizado, o si su distribuidor no le provee satisfactoriamente el servicio de garantía a nivel mundial, contacte:
COMERCIAL
Inflables Apex garantiza las costuras de los tubulares Apex y la tela utilizada en la construcción de tubulares en todos sus botes inflables Apex por un periodo de cinco (1) un año a partir de la fecha de compra original, suministrado un motor fuera de borda en exceso del máximo caballaje listado en la placa de identificación adherida al espejo de popa, no es usado o no ha sido usado para impulsar o suministrarle energía. El casco y espejo de popa, pisos, remos, manillas, anillos de remolque y todos los demás accesorios sujetos o adquiridos para uso en los botes inflables Apex están garantizados durante un periodo de 90 días a partir de la fecha original de compra por defectos de mano de obra o material.
La garantía se vuelve efectiva en la fecha de la tarjeta de registro original, esta se debe completar dentro de los 30 días de la fecha de compra original. Fallas en regresar la tarjeta de registro dentro de este periodo, anulara dicha garantía. Si dentro del periodo aplicable de garantía Apex comprueba que su bote inflable Apex esta defectuoso, la única opción para Apex será bien reemplazar o reparar la(s) pieza(s) sin costo alguno. La cobertura de garantía se extiende únicamente al comprador original y no podrá ser transferida. Esta garantía no aplicara si el bote inflable Apex esta sujeto a negligencia, accidente, operación o remolque impropios, mantenimiento o almacenamiento impropios, aplicación o uso comercial o anormal, daños por circunstancias fuera de control de Apex incluyendo pero no limitado a: perforacion desgarramientos, abrasion y uso ordinarios. Esta garantía aplica únicamente a esas partes y componentes manufacturados por Apex e instalados por personal de fabrica.
ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE TODA GARANTIA IMPLICADA O EXPRESA, ESTA GARANTIA INCLUYE EXPRESAMENTE GARANTIAS IMPLICADAS, INCLUYENDO PERO NO LOMITADA A, LA GARANTIA IMPLICADA DE MERCANTILISMO O PROPIEDAD PARA USO PARTICULAR, EXCEPTO COMO ADELANTO ESPECIAL DENTRO DE ESTA GARANTIA. LA UNICA OBLIGACION DE APEX, Y SU EXCLUSIVO REMEDIO BAJO ESTA GARANTIA, ES LIMITADO PARA REPARACION O REEMPLAZO, EN SATISFACCION DE GARANTIA ESTABLECIDA AQUI. APEX NO SE HARA RESPONSIBLE POR NINGUN DAÑO ACCIDENTAL DE NINGUN TIPO, ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN: (A) LIMITACIONES EN CUANTO A TIEMPO DE APLICACION DE GARANTIAS O (B) LA EXCLUSION O LIMITACION DE DAÑOS ACCIDENTALES, DE MANERA QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO SER APLICADAS A USTED. ESTA GARANTIA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y USTED PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO EN ESTADO.
Todos los reclamos de garantía deben ser realizados en Estaciones de Reparación autorizadas por Apex dentro de 30 días de descubierto el defecto y sometidos en la forma de reclamo de garantía suministrada por el representante junto con la prueba de compra. Fotografías ilustrando el daño, deben acompañar el reclamo. Un representante autorizado por Apex puede realizar una inspección dentro de un tiempo razonable después de recibir el reclamo. Los cargos de transporte y fletes son aplicables, incurriendo en el envío de un bote a reparar o cambiar serán pagados por el cliente comprador.
Apex se reserva el derecho de hacer cambios en el diseño y material de sus botes inflables sin incurrir a ninguna obligación de incorporar dichos cambios en unidades terminadas o en manos de representantes o clientes. Las obligaciones de Apex con respecto a la venta de sus botes inflables esta declarada dentro de esta garantía escrita. Apex no autoriza a sus distribuidores, Estaciones de Reparación o ninguna otra persona a asumir por ella ninguna responsabilidad en conexión con la venta de sus botes inflables. El Acta Federal de Seguridad de 1971 provee notificación por defecto a los primeros compradores. Fallas en el registro de su compra constituyen la suspensión del derecho a la notificación por defecto. Exija que su representante complete su propia forma de registro. Envíela al fabricante. Si no le es posible localizar un distribuidor Apex autorizado, o si su distribuidor no le provee satisfactoriamente el servicio de garantía a nivel mundial, contacte:
Especificaciones De Inflables APEX®
Términos y condiciones de garantía .
Tipo de bote/Nombre del modelo ______________________ .
Numero de identificación del casco ______________________ .
Motor / numero de serie fuera de Borda_____________________ .
Planos del Casco y cubierta
Dimensiones- metros (pies):
Largo______ Ft. ______M. Largo interior ______ Ft. ______ M. Ancho______Ft. ______ M. Ancho interior______Ft. ______ M. Diámetro de tubos _________ .
Propulsión:
H/P ( KW) recomendado_________ H/P (KW) máximo_______ .
Sistema Eléctrico:
Voltajes de acuerdo a especificaciones del fabricante OB/IO (normalmente12v DC)
Diagramas de cableado.
Capacidad de tanques de combustible (ver equipo standard):
A-15 GL.______ / Lt._______ A-28 GL.______ / Lt._______ A-17 GL.______ / Lt._______ A-33 GL.______ / Lt._______ A-19 GL.______ / Lt._______ A-36 GL.______ / Lt._______ A-24 GL.______ / Lt._______
Agua fresca (opcional) .
Estabilidad/capacidad de flotación "ver certificación CE " .
Equipo de norma (ver equipo standard) Accesorios recomendados "ver lista de accesorios
REGISTRO: Puede registrar su bote de acuerdo a normas y leyes locales.


1. SORPORTE DEL MOTOR Y ESPEJO
2. PISO COLAPSABLE
3. TUBO DE HYPALON
4. BANDA PROTECTORA DE HULE
5. BOTAGUAS (línea de vida)
6. VALVULA DE INFLAR
7. ANILLOS LATERALES

1. SOPORTE DEL MOTOR Y ESPEJO
2. PISO ARROLLABLE
3. TUBO DE HYPALON
4. BANDA PROTECTORA DE HULE
5. BASE PARA REMOS
6. BOTAGUAS (LINEA DE VIDA)
7. VALVULA DE INFLAR
8. ANILLOS LATERALES
9. ANILLO FRONTAL

6. TUBO DE HYPALON
7. MANILLA EN PROA CON LUCES DE NAVEGACION
8. BANDA DOBLE PROTECTORA DE HULE
9. BOTAGUAS EXTENDIDOS, BABOR Y ESTRIBOR
10. PROTECTORES SUPERIORES DE TUBULAR
11. MANILLAS DE HULE GRIS CLARO
1. CASCO CON PISO ANTIDESLIZANTE Y SOPORTE DEL MOTOR.
2. ARMARIO CON LLAVE EN PROA
3. CONSOLA DE DIRECCION
4. SILLA TRASERA CON ARMARIO Y ESPALDAR DOBLABLE

1.CASCO CON PISO ANTIDESLIZANTE Y SOPORTE DEL MOTOR
2. TUBO DE HYPALON
3. PAR DE BOTAGUAS, BABOR Y ESTRIBOR
4. BANDA PROTECTORA DE HULE
5. BASES PARA REMOS
6. PAR DE REMOS COLAPSABLES DE ALUMINIO
7. SILLA EN FIBRA DE VIDRIO
A usted le urge:
Tomar un curso sobre seguridad de botes y entrenamiento de su representante.
Repasos regulares a los requerimientos de seguridad.
Mantener su bote y sus sistemas.
Hacer inspeccionar su bote por lo menos una vez al año por un mecánico o representante.
Precauciones de Seguridad.
Las siguientes instrucciones deben ser revisadas antes de
operar su bote:
|
NOTICE (ATENCION) No es peligroso pero requiere de atención |
CAUTION (PRECAUCION) Puede haber heridas o daño a la propiedad |
WARNING (ADVERTENCIA) Puede haber heridas severas o muerte |
DANGER (PELIGRO) Atención inmediata, habra heridas o muerte |
· ADVERTENCIA. Lea la sección de seguridad del manual del usuario antes del uso y guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias.
· ADVERTENCIA. Todos los asientos deben ser instalados en el bote de manera apropiada cumpliendo con los requerimientos de seguridad, con relleno de espuma para flotación, un Dispositivo Personal de Flotación (PFD) es requerido para cada pasajero. Las especificaciones en la placa de capacidad no deben ser excedidas.
· ADVERTENCIA. Como dueño del bote, usted debe ser responsable de la obtención y mantenimiento del equipo de seguridad. Para mayor información a cerca del equipo requerido, contacte las autoridades locales.
· ADVERTENCIA. Es especialmente importante que niños, personas discapacitadas y no nadadores utilicen chalecos salvavidas en todo momento. Niños y no nadadores necesitan instrucción especial para el uso del chaleco salvavidas.
· ADVERTENCIA. Utilice solo soportes de motor Apex, están diseñados para reforzar el espejo y la silla, ambos son necesarios para soportar el motor de manera segura.
· ADVERTENCIA. Sea precavido al subir a bordo. Suba al centro del bote para mayor estabilidad. Distribuya el peso de los pasajeros, equipo, tanque de combustible y accesorios de manera que el bote se nivele de adelante a atrás y de lado a lado.
· ADVERTENCIA. No utilice el bote si sospecha de la presencia de grietas o huecos. Puede ser inseguro. Comuníquese con servicio al cliente para asistencia.
Fuego
Usualmente se puede controlar el fuego, sin embargo, usted debe estar preparado y actuar rápidamente.
· Utilice solo sistemas marinos (para cocinar y calentar).
· Absténgase de fumar cuando llene el tanque de combustible.
· Almacene material inflamable en recipientes de seguridad aprobados.
· Asegúrese que no haya fugas en el tanque de combustible.
· Ajuste la velocidad con las condiciones del mar y respete los limite de velocidad.
· Tenga cuidado con materiales inflamables.
· El material inflamable debe ser almacenado en recipientes de seguridad aprobados.
· Remueva la lona protectora antes de iniciar el motor.
· Ventile cuando limpie o pinte.
· Solo un técnico eléctrico calificado puede prestarle servicio al sistema eléctrico del bote.
EQUIPO DE SUPRESION
Un equipo de supresión de fuego fijo o portátil puede ser usado. Recomendamos que el extinguidor esté ubicado en una posición clave.

Extinguidor de fuego portátil
Los extinguidores de fuego están clasificado de acuerdo al tipo de fuego: A. Usado para madera, plástico. B. Gasolina, aceite. C. Fuego eléctrico. Números romanos identifican la capacidad del extinguidor. I (pequeño) V. (grande)
Carga o condiciones climáticas impropias son fuentes de inundación común, todos a bordo deben utilizar un Dispositivo Personal de Flotación (PFD), y estar cerca del bote! Lista de chequeo Tapón de drenaje……………………………...___
Bomba de achique funcionando bien…………___
Incapacidad de operación
Advertencia. Las leyes en contra de la operación de botes bajo la influencia de drogas y alcohol son muy estrictas.
Las principales causas de accidentes marítimos y muertes son los efectos de drogas y alcohol. El calor del sol, el viento y las olas aumentan el efecto de drogas y alcohol.

Capacidad de Carga
· La placa de certificación esta adherida al espejo, indicando el numero máximo de personas y peso máximo que el bote puede soportar de una forma segura y en condiciones normales.
· La sobrecarga viola las regulaciones.
· Cuando el bote este navegando, el numero de pasajeros no puede exceder el numero de sillas.
· Tenga seguridad adicional en aguas difíciles.
· No exceda el poder máximo del motor establecido en la placa de su bote.
|
Equipamiento
|
Clase A
|
Clase 1
|
Clase 2
|
|
Menos de 4,8m o 16ft
|
4,8m a menos de 7,9m 16ft a
menos de 26ft
|
7,9m a menos de 12,2m 26ft a
menos de 40ft
|
|
|
Reductor de petardeo
|
Un dispositivo aprobado para
cada carburador en todos los motores a gasolina excepto los fuera de
borda
|
||
|
Silbato, campana
|
Con la intención de emitir una
señal sonora eficiente. Ejemplo, silbato o bocina de aire.
|
Debe cargar silbato y campana
para 0,5 millas náuticas
|
|
|
Extinguidor de fuego portátil
(no hay sistemas de extinción de fuego en los compartimientos de motor)
|
Por lo menos un extinguidor
de tipo B-1 aprobado por la Guarda Costera. (no es requerido en botes
con motor fuera de borda de menos de 7,9m (26ft) de largo sin tanques
de combustible permanentes y sin llevar pasajeros, la construcción del
motor no permite el atrapamiento de gases o vapores inflamables o explosivos)
|
Por lo menos dos extinguidores
tipo B-1 aprobados por la Guarda Costera, o por lo menos un extinguidor
portátil marítimo aprobado
|
|
|
Luces de navegación
|
Requeridos entre el ocaso y
el amanecer o cuando se reduce la visibilidad
|
||
|
Sistema de silenciador
|
Un sistema de silenciador eficiente
o un sistema para prevenir el exceso o inusual ruido del motor
|
||
|
Dispositivo Personal de Flotación
(PFD)
|
Un dispositivo para cada persona
abordo tipo I, II o III, mas uno lanzable tipo IV. El dispositivo tipo
V es aceptable si esta aprobado para uso. Siempre use un PFD cuando
navegue
|
||
Equipo Adicional Recomendado
Radio VHF
Radio fija o portátil
Equipo para señales de auxilio
Brújula
Cartas de navegación
Remos
Línea de muelle
Ancla y línea
Bailer
Herramientas para rescate de emergencia
Linterna eléctrica a prueba de agua con baterías
Botiquín de primeros auxilios
Agua potable y comida

Advertencia
Aceite y combustible:
Jamás descargue combustible o aceite en el agua. Al expandirse el combustible, use menos de la capacidad normal.
Deshechos:
Los deshechos dañan el medio ambiente.
Advertencia
Arrojar plástico y basura al océano o aguas navegables es ilegal en todas partes.
Advertencia
Exponerse al gas de monóxido de carbono (CO) puede causar daños o la muerte.
· Siempre utilice un Dispositivo Personal de Flotación (PFD) cuando navegue.
· En caso de explosión o fuego
· Mantener ventilación
· Cuidado con la ignición de combustible, puede causar quemaduras severas
· Tener especial cuidado con las llamas y altas temperaturas cerca de la espuma de uretano, suelta gases peligrosos y consume mucho oxigeno.
· No respire humos o vapores causados por el fuego o por su extinción.
· En caso de explosión, póngase el PFD, tome las señales de auxilio y abandone el bote, nade en contra de la corriente o viento. EL COMBUSTIBLE DERRAMADO FLOTARA CON LA CORRIENTE Y SE PUEDE ENCENDER.
· Mantenga todas las personas unidas para así hacer el rescate más fácil.
· En caso de hundimiento manténgase cerca del bote, usualmente flota y es más fácil para los rescatistas encontrarlo.
· En caso de colisión, cuente las personas, revise heridas, inspeccione los daños, achique y haga señales de ayuda.
Antes de partir
Por favor revise todos los dispositivos de navegación antes de navegar.

Remolque (si es aplicable)
Primero revise luces de remolque, llantas y dispositivos de levantamiento.
· Posición del bote
· Winch
· Bola de remolque.
· Motor libre.
· Cadenas de seguridad.
· Espejos - ajustados para remolcar.
Después de regresar
· Revise su bote
· El PFD y otros equipos secos guardados para la próxima vez.
· Llene el tanque de combustible para prevenir la expansión o condensación.
· Limpie su bote para prevenir daños por la sal y el sol.

Atención especial debe ser prestada al medio ambiente cuando se usa materiales como el combustible, aceites y químicos.
Programa de servicio:
He aquí algunos items que requieren de atención rutinaria, frecuencia y tipo de mantenimiento.
Este es un ejemplo de la tabla que se debe ser usada en este control.
|
Fecha
|
Descripción del mantenimiento
|
Horas Motor
|
Cubierta & Casco
|
· El revestimiento de gel es una capa de apariencia brillante de la fibra de vidrio en la cubierta y casco.
· Limpie la fibra de vidrio frecuentemente con agua fresca. Para climas nórdicos y del sur, encere una vez al año.
· Cuando encere la fibra de vidrio y la guarde brillada, utilice cuero de calidad o use polish. Si el recubrimiento de gel esta muy oxidado, lije cuidadosamente antes de usar el cuero.
· No use acetona, gasolina o disolventes. Se puede amonio y libres de cloro para remover manchas comunes.
Inflables
· Use detergentes suaves y agua limpia para los tubulares, un fregador abrasivo suave para las manchas.
· Para reparaciones mayores siga las instrucciones del fabricante. Las reparaciones mayores deben ser hechas por una Estación de Reparación Apex.
· Use cepillo de dientes y detergente suave para limpiar las válvulas de inflación regularmente, no use silicona o gelatina de petróleo.
La pintura del casco esta determinada por regulaciones gubernamentales. Ventile cuando pinte, los materiales pueden ser inflamables
No pinte el zinc usado para proteger contra la corrosión.
De nuevo gracias por escoger botes Apex
Bon Voyage!
